Khôn làm lại, dại ở nhà
Direct English translation
If clever, do it again; if foolish, stay at home.
Equivalent English version
Fortune favors the bold
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta nếu biết tính toán, biết xoay xở thì có thể gây dựng lại từ đầu, còn kẻ dại dột, thụ động thì chỉ biết ở yên một chỗ. Thường dùng để đề cao sự lanh lợi, chủ động trong làm ăn và cuộc sống.
English explanation
It advises that those who are capable and resourceful can start over and rebuild, while the foolish remain passive and stuck in place. It is used to praise initiative and adaptability in work and life.
Variants